Rubir en gallego es subir, pero con el sentido de 'arrastrarse' o 'gatear'. Aunque esta paremia es de significado ambiguo, entendemos que si las cubas se llevan a la chimenea es porque no se van a utilizar para el vino y se pueden quemar. Si hubiese indicios de que va a haber vino, habría que prepararlas para dicho fin. Cf. Se non chove en febreiro[,] van as pipas ó fumeiro.
Rubir en gallego es subir, pero con el sentido de 'arrastrarse' o 'gatear'. Aunque esta paremia es de significado ambiguo, entendemos que si las cubas se llevan a la chimenea es porque no se van a utilizar para el vino y se pueden quemar. Si hubiese indicios de que va a haber vino, habría que prepararlas para dicho fin. Cf. Se non chove en febreiro[,] van as pipas ó fumeiro.