Sant Marc, Sant Clet e Sant Pancraça [/] son tres sants de glaça

Language or variety: 
Literal translation: 

San Marcos, San Clet(o?) y San Pancracio [/] son tres santos de hielo

IPA phonetic transcription: 

sãm mark sãŋ klet e sãm pãŋkrˈasɔ [/] sũn trej sãn de ɡlˈasɔ

Comments: 

El ALLOr (mapa 65) localiza este refrán en Vilanòva de Menerbés [Villeneuve-Minervois], punto de encuesta 11.11. La interferencia del francés permite la rima de Pancraça (Pancraci) con glaça.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Vilanòva de Menerbés [Villeneuve-Minervois], Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.

    Point 11.11 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1981-1986
Map number:
65