Rubias á Franqueira, vellas á borralleira; rubias ó mar, vellas a sollar
Language or variety: 
Literal translation: 

Arreboles a [hacia] la Franqueira, viejas al cenicero [a la ceniza]; arreboles al [hacia el] mar, viejas a solear

Gloss: 

Borralleira -dice el diccionario,- "es el lugar y sitio donde se recoge la ceniza"; y el refrán quiere decir que los celajes rubios hacia la Franqueira, situada en la parte oriental de la ría de Vigo, son señal de tiempo frío y que para defenderse de él, las viejas deben acogerse al hogar (Saralegui, 1917: 63)

Comments: 

Mapa 41a del ALGa (Roibén); punto de encuesta P.24 (lugar de Moledo, parroquia de Sárdoma, municipio de Vigo). Saralegui (1917: 63) recoge la primera parte de este refrán con la grafía Ruibas â Franqueira, [/] vellas â borralleira, localizado en Cangas [do Morrazo]. Seguidamente recoge Ruibas a o mar, [/] vellas a sollar en Cangas y en Ferrol. Borralleira es el lugar donde se deposita la ceniza. Cf. Rubiéns ó mar, vellas a sollar; rubiéns á Franqueira, vellas á borralleira. La referencia a un topónimo Franqueira quizás se refiera a Santa María da Franqueira, parroquia del municipio pontevedrés de La Cañiza conocida por sus multitudinarias romerías (http://www.afranqueira.org).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    A Cañiza, Pontevedra, Galicia, Spain.

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cangas do Morrazo, Pontevedra, Galicia, Spain.

  • Territory:

    Ferrol, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

  • Territory:

    Vigo, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-24 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1917
Page:
63
Proverb number:
100 y 101
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
115 (nota 28), 522
Volume:
IV
Map number:
41a