Ramos mollados, Pascuas enxoitas: ano de viño, de pan e de froita
Language or variety: 
Literal translation: 

Ramos mojados, Pascuas secas: año de vino, de pan y de fruta

Comments: 

Recogido por el ALGa en el punto de encuesta O.28: lugar y parroquia de Calvos, municipio de Calvos de Randín. Ferro (2008: 252), en su edición del Refranero de Grou (Lobios), registra: Ramos mollados, pascuas enxoitas; ano de pan, de viño e de froitas.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Calvos de Randín, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-28 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Lobios, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
466
Proverb number:
256
Volume:
IV
FERRO RUIBAL, Xesús "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2008
Page:
252
Proverb number:
225