Qui per Nadal es torreia, [/] per Sant Joan se soleia
Language or variety: 
Literal translation: 

Quien por Navidad se tuesta, [/] por San Juan se solea

Comments: 

Formas catalanas normativas: assolellar o solejar. Según el DCVB, el verbo (a)torreiar es palabra usada únicamente en el siguiente refrán, también recogido en nuestra base de datos: Qui per Nadal s'assoleia, per Pasqua s'atorreia (II, 123, s. v. atorreiar) o Qui per Nadal s'assoleia, per a Pasqua se torreia (X, 379, s. v. torrejar); voz creada a partir de torrar ['tostar'] a imitación de assoleiar, bajo el dictado de la rima.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
AMADES, Joan Costumari català [16 vols.] Editorial:
Cercle de Lectors / Salvat
Place of edition:
Estella
Publication date:
1989
Page:
30
Volume:
X