Quando o vento ronda ao mar na noite de S. João, não há Verão
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el viento ronda el mar en la noche de San Juan, no hay verano

Comments: 

Así, en Moreira (2003: 237). En Carrusca (1976: 255), verão; en la pág. 232 de esta misma obra, además, sin coma.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
232, 255
Volume:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
237
Proverb number:
176