Quando gli uccelli vanno a stormi [/] s'avvicina il temporale
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando los pájaros van en bandadas [/] se avecina el temporal

Gloss: 
Comments: 

Precede en la fuente al refrán romañés: Quand as 'ved di branch d'usìa [/] agh'è avséin i temporìa; del que podría ser adaptación.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Place of edition:
Cernusco
Publication date:
1995 (3.ª ed.)
Page:
298