Quando cantano le cicale [/] il cuculo smette di cantare
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando cantan las cigarras [/] el cuco deja de cantar

Gloss: 

Verso la metà di giugno, e un poco più tardi nelle zone di montagna, il canto del cuculo si tace ed ogni singolo individuo prende, quasi in segreto il volo caratterizzato da un rapido battito d'ali e dal becco ritto verso l'alto come a cercare la giusta direzione. (Antoni/Lapucci, 1993: 156-157)

Comments: 
Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993
Page:
156