Quand trono dèus Lirou, [/] Meno tous biòus à la maiou; [/] Quand trono dèus Lausero, [/] Meno tous biòus à l'estevo
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando truena hacia el Liron, [/] Lleva los bueyes a casa; [/] Cuando truena hacia la Losera, [/] Lleva tus bueyes a la esteva [al arado]

Comments: 

En grafía normativa: Quand tròna dèus [devèrs] Liron, [/] Mena tos buòus a la mai[s]on; [/] Quand tròna dèus [devèrs] Losera, [/] Mena tos buòus a l'esteva.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Liron [Lirou], Gard, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.

    Oronym. Mountain near Colonhac (Colognac), in Occitania.

  • Territory:

    Losera [Lozère], Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.

    Oronym. Mountain in the Cévennes. The homonymous department is named after the oronym Losera.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
223
Sub voce:
Liroun
Volume:
II