Quand plau en abriéu, [/] Plegnen cubos e barriéu
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando llueve en abril, [/] Llenan cubas y barril

Comments: 

En grafía normativa: Quan plau en abriu, [/] Plenhen cubas e barriu. Aunque podría muy bien ser que Mistral hubiera provenzalizado el final de la última forma, y que se hubiera de interpretar, en plural, barrius. Mistral lo etiqueta como gascón.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
685
Sub voce:
cubo
Volume:
I