Quand la cero canto en febrié, [/] I'a 'ncaro un ivèr darrié
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el tordo canta en febrero, [/] Hay aún un invierno detrás

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Quand la cera [cesera] canta en febrier, [/] I a encara un ivèrn darrier.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
519
Sub voce:
cero
Volume:
I