Quand février débute en lion, [/] Il finit comme un mouton
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando febrero comienza como un león, [/] Acaba como un cordero

Comments: 

Cf. Si le mois de février entre comme un loup, [/] il part comme un agneau; [/] s'il entre comme un agneau, [/] il part comme un loup.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
23