Quan lo sol se pon en joca, demà l'esquena xopa
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el sol se pone "acostado", mañana [el día siguiente] la espalda mojada

Comments: 

Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 188) en Mas de Barberans. El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol". Nótese el uso del artículo arcaico (y hoy dialectal) lo, en lugar del noramtivo el, así como el clítico se (por es). Cf. Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa; Quan lo sol se pon en joca, l'esquena xopa.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Mas de Barberans, El Montsià, Tarragona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Place of edition:
Benicarló
Publication date:
2003
Page:
188
Sub voce:
Joca