Quan fa ruedo la lluna, a cada cent, ne plou una
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando hace ruedo la luna, a [de] cada cien, llueve una

Comments: 

La fuente (Ibàñez/Izquierdo/Moya, 2003: 194) indica que se trata de un castellanismo, y remite a rogle. Nótese la forma prominalo-adverbial ne, en lugar de la normativa en. Cf. Quan fa rogle la lluna, de cent no en plou una; Porta rogle la lluna? [/] Senyal de pluja; Quan la lluna fa rogle, de cent en plou una, / i quan hi ha rogle de sol, de cent, noranta-nou.

Categorization
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    El Montsià, Tarragona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort ascending In source
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Place of edition:
Benicarló
Publication date:
2003
Page:
194
Sub voce:
Ruedo