Qan lou pioch dë Sën-Loup prën soun capël, lou pâstré prën soun mantël
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el pico de Sent Lop coge su sombrero, el pastor coge su abrigo

Gloss: 

Celui-ci est toujours de mise: quand les écharpes nuageuses traînent sur le sommet du Pic, la pluie n'est pas loin. C'ést également le cas pour quelques autres piochs, puechs et sucs de la région [en alusión al pico de Sent Lop]

Comments: 

En grafía normativa: Quand lo puòg de Sent Lop pren son capèl, lo pastre pren son mantèl. Refrán tomado por Trinquier (1993: 142) del diccionario de Boissier de Sauvages.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
TRINQUIER, Pierre Proverbes & dictons de la langue d'Oc d'après le Dictionnaire Languedocien-Français de l'Abbé Boissier de Sauvages (1785) Editorial:
Les Presses du Languedoc
Place of edition:
Montpelhièr (Montpellier)
Publication date:
1993
Page:
142