Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat
Language or variety: 
Literal translation: 

Por San Benito [/] El cuco canta por su derecho; [/] Si por Nuestra Señora no ha cantado, [/] Lo han matado o ahogado

Comments: 

En grafía normativa: Per Sant Benesech [/] Lo cocut canto per son drech; [/] S'a Nòstra Dama a pas cantat, [/] El es tuat o escanat. Mistral lo etiqueta como del Roergue (y escribe, como es regular en él, pèr también en languedociano). El texto de Mistral incluye entre paréntesis la indicación de la fecha (21 de marzo) al final del primer elemento.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
594
Sub voce:
coucu
Volume:
I