Nebbie rosse lo vëpro [/] Quetton lo tsemeun onnèto, [/] Nebbie rosse lo mateun [/] Quintson lo tsemeun
Language or variety: 
Literal translation: 

Nieblas rojas [por] la tarde [/] Dejan el camino "honesto" [en buenas condiciones], [/] Nieblas rojas por la mañana [/] Ensucian el camino

Gloss: 

Brouillards rouges le soir quittent le chemin honnête -bon- Brouillards rouges le soir salissent le chemin [...]

Comments: 

Localizado en Valdigne. Entendemos que vëpro cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Aosta Valley, Italy.

    Upper part of Aosta Valley.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
161
Proverb number:
440