Núvols en creu, aigua del cel
Language or variety: 
Literal translation: 

Nubes en cruz, agua del cielo

Gloss: 

Es creuen perquè hi ha un aire amunt i un altre avall. Porten mal temps. (Manent, 1996: 47)
Núvols que van en diferent direcció i s'encreuen. Porten aigua [...] (Ibàñez/Izquierdo/Moya, 2003: 192).

Comments: 

Atribuido por Manent (1996:47) a los pescadores de Mataró. Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 192) lo recogen en la Ràpita. Cf. Núvols en creu, aigua si plou.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Place of edition:
Vilassar de Mar
Publication date:
1996
Page:
47
Sub voce:
Núvols en Creu
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Place of edition:
Benicarló
Publication date:
2003
Page:
192
Sub voce:
Núvols en creu