Marzo marzán, á noite cara de lobo i á mañán cara de can
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo "marzán", a [por] la noche cara de lobo y a [por] la mañana cara de can [perro]

Gloss: 
Comments: 

En gallego normativo la conjunción copulativa y se grafía e; y mañá, en lugar de mañán. Cf.- Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
ZAMORA MOSQUERA, Federico Refráns e ditos populares galegos Editorial:
Galaxia
Place of edition:
Vigo
Publication date:
1972
Page:
133