Marzo ighuarzo, á mañán cara de can, á mediodía cara de raíña e á noite corta como unha fouciña
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo "igualarzo", a [por] la mañana cara de can [perro], al mediodía cara de reina y a [por] la noche corta como una hoz

Comments: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.15 (lugar de Calvos, parroquia de Penosiños, municipio de Ramirás). La formación ad hoc ighuarzo alude a que igualan noches y días (en torno al equinoccio de primavera). Nótese la grafía gh correspondiente a la pronunciación de la "g" como velar fricativa sorda, según el fenómeno conocido como la "gheada". Por otra parte, en gallego normativo, mañá en vez de mañán. Cf. Marzo pelarzo, á mañán cara de risa, ár [sic] doce cara de raíña e á noite corta coma unha fouciña.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Ramirás, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-15 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
466
Proverb number:
307
Volume:
IV