Maio frio e Junho quente fazem o lavrador valente
Language or variety: 
Literal translation: 

Mayo frío y junio caliente hacen al labrador valiente

Comments: 

Así, en Carrusca (1976: 227), que ofrece además la variante Maio frio, Junho quente[,] torna o lavrador valente. En Moreira (2003: 141), solo esta última, pero con la coma tras quente. En Alves Ferreira (1999: 217), que localiza el refrán en Trás-os-montes, Maio frio e Junho quente fazem o lavrador contente. Cf. Maio frio, Junho quente, bom pão, vinho valente.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
227
Volume:
III
FERREIRA, Joaquim Alves Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. Editorial:
Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Place of edition:
Vila Real
Publication date:
1999
Page:
217
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
141
Proverb number:
28