Lu sole fa ll'ucchittu [/] acqua a brucchittu
Language or variety: 
Literal translation: 

El sol "hace el ojito" [guiña el ojo] [/] agua a borbotones

Comments: 

Parece entenderse que asoma por algún claro de nube.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Place of edition:
Cernusco
Publication date:
1995 (3.ª ed.)
Page:
277