Le vent du jour du buis [/] Dure quarante jours comme lui
Language or variety: 
Literal translation: 

El viento del día de Ramos [día del boj] [/] Dura cuarenta días como él

Gloss: 
Comments: 

El "día del boj" se refiere al Domingo de Ramos.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
53