L'arcan dau sera [/] bon espera [/] l'arcan dau matin [/] destorba pas le vesin

Language or variety: 
Literal translation: 

El arco iris de la tarde [/] buen tiempo espera [/] el arco iris de la mañana [/] no molesta al vecino

IPA phonetic transcription: 

l arkã duʷ sˈəra, / bun ipˈəra, / l arkã duʷ maci, / diʲtˈurbə pa lə vəʒi

Comments: 

El ALMC (mapa 35. Arc-en-ciel) localiza este refrán en Bas de Bassès [Bas-en-Basset], punto de encuesta 2. Refrán de la región de Auvernia perteneciente al área de habla vivaresa.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Bas de Bassès [Bas-en-Basset], Haute-Loire [Naut Léger], Auvergne [Auvèrnhe, Auvèrnha], France.

    Point 2 of the Atlas Linguistique et Ethnographique du Massif central.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1955-1961
Map number:
35