La neu, al gener, | s'asseu com un cavaller; | al febrer, | fuig com un ca llebrer
Language or variety: 
Literal translation: 

La nieve, en [el] enero, | se asienta como un caballero; | en [el] febrero, | huye como un perro lebrel

Gloss: 

La neu es gela en gener, però es desglaça aviat el mes següent. (Sanchis, 1951: 32, nota 29a)

Comments: 

Así, en Sanchis (1951: 32), con localización en el Ampurdán y el Rosellón (en la Cataluña que se halla bajo administración francesa). Estruch (2003: 115) recoge en las localidades del Pont de Vilomara i Rocafort y en Gaià esta variante: Pel gener la neu s'assenta com un cavaller, i pel febrer marxa com un ca llebrer. La misma autora (Estruch, 2010: 147) localiza dicha variante en la comarca del Berguedà. Cf. La boira, al gener, | s'hi ajeu com un gos peter, | i al febrer, | fuig com un ca llebrer; Al gener, [/] s'hi assenta com un cavaller; [/] al febrer, [/] fuig com un ca llebrer.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 6 of 6 (page 1 of 1)
  • Territory:

    El Baix Empordà [El Bajo Ampurdán], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    El Pont de Vilomara i Rocafort, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    El Rosselló, Pirineus Orientals [Pyrénées-Orientales], Llenguadoc-Rosselló [Languedoc-Roussillon], France.

    Catalan county under French administration.

  • Territory:

    Gaià, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    L'Alt Empordà [El Alto Ampurdán], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Place of edition:
Manresa
Publication date:
2003
Page:
115
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Place of edition:
Berga
Publication date:
2010
Page:
147
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
32
Proverb number:
29a