A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai
Literal translation: 

A [por] la canícula mira bien: si las nubes van hacia Motélon, [/] Ve a esconderte a [tu] casa; [/] Pero si van hacia el Valais, [/] Coge tu hoz y tu estuche

Gloss: 

A la canicule regarde bien: si les nuages vont sur Motélon, [/] Va te cacher dans ta maison; [/] Mais s'ils vont du côté du Valais, [/] Prends ta faux et ton coffin.

Comments: 

Localizado en Rougemont (Vaud). El covai es el estuche del segador.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Valais, Switzerland.

    Swiss Canton.

  • Territory:

    Motélon d'Avau and Motélon d'Amont, Haut Intyamon, Gruyère, Fribourg, Switzerland.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Rougemont, Riviera-Pays-d'Enhaut, Vaud, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort ascending In source
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS Le climat des Romands Editorial:
Editions Stratus
Place of edition:
Oron-la-Ville
Publication date:
1993
Page:
289
Proverb number:
514