Así, en Sanchis (1951: 40), que añade esta otra variante: Per la Candelera, | la gran nevera, si no és al davant, és al darrera. Por su parte, el ALDC (mapa 563. La Candelera) registra en Portè (punto 10, comarca de la Alta Cerdaña): Per la Candelera, gran fred | o gran nevera; si no la fa al davant, la fa al darrere; y en Palamós (punto 42, comarca del Bajo Ampurdán): La Candelera | si no fa fred per davant | la fa per radere (nótese el género femenino de la fred, frente al uso masculino, más común en catalán). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas.
Así, en Sanchis (1951: 40), que añade esta otra variante: Per la Candelera, | la gran nevera, si no és al davant, és al darrera. Por su parte, el ALDC (mapa 563. La Candelera) registra en Portè (punto 10, comarca de la Alta Cerdaña): Per la Candelera, gran fred | o gran nevera; si no la fa al davant, la fa al darrere; y en Palamós (punto 42, comarca del Bajo Ampurdán): La Candelera | si no fa fred per davant | la fa per radere (nótese el género femenino de la fred, frente al uso masculino, más común en catalán). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas.