Jamais pluie du printemps [/] n'est mauvais temps

Language or variety: 
Literal translation: 

Nunca la lluvia de primavera es [puede considerarse] mal tiempo

Gloss: 

Regen im Frühling bedeutet nie schlechtes Wetter.

Comments: 

Localizado en Courrendlin (Berna, Suiza), localidad que desde 1979 pertenece al cantón del Jura. La fuente inserta entre paréntesis (bon temps) como variante del refrán, en lugar de printemps.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Courrendlin, Delémont, Jura, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort ascending In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
315