Hereuèr que dèishe a març [/] eth varat arrasèr
Language or variety: 
Literal translation: 

Febrero que deja a marzo, [/] el foso colmado

Gloss: 

Es ploges de hereuèr provedissen o fornissen es hònts e es arrius.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Place of edition:
Lleida
Publication date:
1992
Page:
29