Febreiriño corto cos seus vinteoito, si durara máis catro non queda can nin gato, nin orella ó peghoreiro nin can tras do palleiro
Language or variety: 
Literal translation: 

Febrerín corto con sus días veintiocho, si durara cuatro más no queda perro ni gato, ni oreja al pastor ni perro detrás del pajar

Comments: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.16 (lugar de Allariz, parroquia de Allariz [Santiago], municipio de Allariz). En gallego normativo, se en vez de si; y pegureiro en lugar de peghoreiro. Nótese la grafía gh correspondiente a la pronunciación de la "g" como velar fricativa sorda, según el fenómeno conocido como la "gheada".

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Allariz, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-16 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
464
Proverb number:
130
Volume:
IV