Entre santos e natal, ou ben chover ou ben nevar
Language or variety: 
Literal translation: 

Entre [Todos los] Santos y Navidad, o bien llover o bien nevar

Comments: 

Así, en Ferro (2008: 248). El ALGa registra una variante en el punto de encuesta P.29 (lugar de O Barreiro, parroquia de Entenza, municipio de Salceda de Caselas): Antre Santos e Natal ou vai chover ou nevar. Santos puede referirse al día 1 de noviembre, Todos los Santos, o, con mucha frecuencia, al mes de noviembre en su conjunto. Cf. Entre Santos e Nadal[,] ben chover, mellor nevar .

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Salceda de Caselas, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-29 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
473
Proverb number:
841
Volume:
IV
FERRO RUIBAL, Xesús "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2008
Page:
248
Proverb number:
112