Dica san Martiño pan e viño e de san Martiño pa diante fame e frío
Language or variety: 
Literal translation: 

Hasta San Martín pan y vino y de San Martín en adelante hambre y frío

Comments: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.27 (lugar de Vilar de Céltigos, parroquia de Grixoa, municipio de Santa Comba). El mismo atlas recoge una variante en el punto de encuesta C.17 (lugar de Cuíña, parroquia de Traba, municipio de Laxe): Dica san Martiño pan e viño, dempois fame e frío. En gallego normativo, Deica en vez de Dica; y para en lugar de pa.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Laxe, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-17 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Santa Comba, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-27 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
473
Proverb number:
809, 810
Volume:
IV