Dia de S. Brás[,] a cegonha verás[,] e se não a vires, o Inverno vem atrás
Language or variety: 
Literal translation: 

Día de San Blas, la cigüeña verás, y si no la vieres [ves], el invierno viene atrás

Comments: 

Así, en Reis (1995). En Carrusca (1975: 329): Dia de S. Brás, a cegonha verás[,] e se não a vires, o inverno vem atrás. En Moreira (2003: 94): Dia de S. Brás[,] a cegonha verás[,] e se não vires, o Inverno vem atrás (nótese la ausencia del objeto directo a delante de vires).

Categorization
Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
94
Proverb number:
590
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
329
Volume:
II
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Place of edition:
Lisboa – Porto
Publication date:
1995
Page:
31, 109, 165, 247