De caldo requentado e de vento de buraco guardar dele como do diabo
Language or variety: 
Literal translation: 

De caldo recalentado y de viento de agujero [hay que] guardar[se] de él como del diablo

Comments: 

En Moreira (2003: 160): De caldo requentado e de vento de buraco, guarda-te deles como do diabo.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
84
Proverb number:
160
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
254
Volume:
III