Ceo escamento, ou chuvia ou vento
Language or variety: 
Literal translation: 

Cielo escamoso, o lluvia o viento

Comments: 

Así, en Ferro (1987: 429). El ALGa (mapa 42a: Ceo ovellado) registra esta paremia en diversos puntos de encuesta; y la variante Ceo escamento, chuva ou vento, en P.18 (lugar y parroquia de Cela, municipio de Bueu). Saralegui (1917: 48) recoge el refrán en forma castellanizada, Cielo escamento, [/] lluvia o viento, y como propio de Bayona.

[imagen del cielo con escamas] [consecuencia meteorológica = viento o vendaval]

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 5 of 5 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Baiona, Pontevedra, Galicia, Spain.

  • Territory:

    Bueu, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-18 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Vigo, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-24 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    La Guardia [A Guarda], Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-33 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Tomiño, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-32 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1917
Page:
48
Proverb number:
61a
FERRO RUIBAL, Xesús Refraneiro galego básico Editorial:
Galaxia
Place of edition:
Vigo
Publication date:
1995
Page:
429
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
121 (notas 21 y 24), 520
Volume:
IV
Map number:
42a