Cando o aire zoa, sabe ben a broa
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el aire [viento] zumba, sabe bien el pan de maíz

Comments: 

Mapa 54a del ALGa (Zoar); punto de encuesta O.2 (lugar y parroquia de Brués, municipio de Boborás). Cf. Cando a carballeira zoa, sabe ben a boroa.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Boborás, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-2 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
153 (nota 6), 520
Volume:
IV
Map number:
54a