Boira a sant Mateu, aigua a marc [sic]
Language or variety: 
Literal translation: 

Niebla en San Mateu, agua a [hacia el] mar

Gloss: 

[...] o sigui que no plourà.

Comments: 

En el refrán figura sant Mateu con inicial minúscula; en el lema, en cambio, Sant Mateu, con inicial mayúscula. Nótese el uso de marc, forma dialectal con refuerzo consonántico sobre mar. Entendemos que lloverá "a mar", aunque no en tierra firme (según indica la glosa). Refrán localizado en Alella, El Masnou, Premià de Mar, Teià y Vilassar de Dalt.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Premià de Dalt, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

    Oronym. Mountain and mountain range.

Geographic locations:
Displaying 1 - 5 of 5 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Alella, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    El Masnou, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Premià de Mar, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Teià, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Vilassar de Dalt, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Place of edition:
Vilassar de Mar
Publication date:
1996
Page:
30
Sub voce:
Boira a Sant Mateu