Avril gnànca'n fil, mac adàc adàc

Language or variety: 
Literal translation: 

En abril [no hay que quitarse] ni un hilo, en mayo despacio, despacio

Gloss: 

Im April sollst du noch kein warmen Kleidungsstück wegtun, im Mai nur nach und nach.

Comments: 

Localizado en Poschiavo (Grisones, Suiza).

[rima APRILE - FILU]

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Poschiavo, Bernina, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
327