Arcano del sèr [/] Boto lous biòus en leser; [/] Arcano del mati [/] Boto lous biòus en chami
Language or variety: 
Literal translation: 

Arco iris de la tarde [/] Lleva a los bueyes al descanso; [/] Arco iris de la mañana [/] Lleva a los bueyes al camino

Comments: 

En grafía noramtiva: Arcana del ser [/] Bota los buòus en leser; [/] Arcana del matin [/] Bota los buòus en chamin. Por más que la fuente no registra marca dialectal, algunos rasgos (como la palatalización de la consonante inicial en chami < latín CAMMINU) delatan su procedencia septentrional en el ámbito occitano (quizá lemosín, si se confirma, como señala Mistral, que arcano se refiere al arco iris en la Gascuña, el Roergue y el Lemosín).

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
123
Sub voce:
Arcano
Volume:
I