Aigo d'agost | fa mel i most
Language or variety: 
Literal translation: 

Agua de agosto | hace miel y mosto

Comments: 

Refrán localizado por Sanchis (1951: 115) en Mallorca y Menorca. Nótese la variante dialectal monoptongada aigo (catalán normativo: aigua). En el DCVB (s. v. agost), este mismo refrán (sin cesura) se toma de fuente mallorquina; y de fuente menorquina, esta otra variante, con elipsis del verbo: Aigo d'agost, mel i most. Sorprende encontrar en el DCVB, bajo la entrada aigua, la misma variante con elipsis del verbo y la localización de Martorell (¿la población del Baix Llobregat próxima a Barcelona?).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Mallorca, Balearic Islands, Spain.

  • Territory:

    Martorell, El Baix Llobregat, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Menorca, Balearic Islands, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
292, 340
Sub voce:
agost, aigua
Proverb number:
c) [agost], o) [aigua]
Volume:
I
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
115
Proverb number:
10b