Ai sants, se il faiâr sot la scusse 'l è sut, spietais grant frêt d’unviôr; se 'l è morbit, sirocai
Language or variety: 
Literal translation: 

A [por] [Todos] los Santos, si el haya debajo [de] la corteza está seca, esperaos gran frío de invierno; si está tierna, jaloque

Comments: 

Versión normativa: Ai Sants, se il faiâr sot la scusse al è sut, spietait grant frêt di Invier; se al è morbit, sirocâl.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Place of edition:
Colognola ai Colli
Publication date:
2000
Page:
173