Abril e maio son as chaves do ano
Language or variety: 
Literal translation: 

Abril y mayo son las llaves del año

Comments: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.22 (lugar y parroquia de Santa Comba, municipio de Lugo). El mismo atlas registra un par de variantes del paremiotipo en castellano: Abril e maio son las llaves del año (lo único distinto del castellano es e), en el punto de encuesta Le.3 (Cadafresnas, Corullón, provincia de León); y la otra, de manera íntegra y ortográfica en castellano: Abril y maio las llaves del año; en el punto de encuesta L.26 (lugar y parroquia de A Pobra de San Xiao, municipio de Láncara). En Rúa Aller (2014: 166): Abril e mayo, as chaves do ano; el refrán se localiza en el Bierzo Oeste, aunque atribuimos la geolocalización más genérica "Bierzo", por ignorar la delimitación exacta de dicho territorio.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 4 of 4 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Láncara, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-26 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Corullón, León, Castile and León, Spain.

    Point Le-3 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    El Bierzo, León, Castile and León, Spain.

    County of León.

  • Territory:

    Lugo, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-22 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Titlesort ascending Edition In source
RÚA ALLER, F. Javier Refranes del tiempo en León Editorial:
Eolas
Place of edition:
León
Publication date:
2014
Page:
166
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
465
Proverb number:
195, 196, 197
Volume:
IV