Pola vintena do Advento, veñen a tempo chuvia, neve e vento |
Galician |
Ponent, | aigua i vent |
Catalan |
Ponse o mar a arrelleirar, vento do sul vai entrar |
Galician |
Pounènt, [/] Aigo e vènt |
Occitan |
Precum vîntul aruncă jos cei mari copaci şi trăsnetul loveşte în munţii cei mai nalţi, aşa şi necazurile pe cei mai mari cad |
Romanian |
Prima il vento e poi la brina [/] l’acqua in terra alla mattina |
Italian |
Quan el vent gira en tramuntana, | plou tres jorns i una setmana |
Catalan |
Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya |
Catalan |
Quan per Sant Marc plou, plourà quaranta dies seguits; si fa vent, ventejarà quaranta dies |
Catalan |
Quand fai vènt lou jour di Rampan, [/] Fai lou même vènt tout l'an |
Occitan |
Quand l'agasso bastis aut, marco de bèu tèms; [/] Quand bastis bas, tout l'an fai de vènt |
Occitan |
Quand l'auro se lèvo sènso temouin (dans la nuit), dure pas; emé de temouin (dans le jour), duro |
Occitan |
Quand la chouette chante d'en haut, signe de vent; / Quand elle chante d'en bas, signe de pluie |
French |
Quand la lune met son chapeau / Le vent porte l'eau par seaux |
French |
Quand lou vènt-terrau [/] Boufo pèr Rampau, [/] Li magnan reüssisson |
Occitan |
Quand plòu 'mé lou tèms-dre, [/] Lis ase bevon dre |
Occitan |
Quand plòu, plòu; quand nèvo, nèvo; [/] Mai quand fai vènt, [/] Fai catiéu tèms |
Occitan |
Quand rouge est la matinée / Vent ou pluie dans la journée |
French |
Quando cambia il vento, marinaio sta attento |
Italian |
Quando piove o tira vento, andare a caccia è perder tempo |
Italian |