La niebla de diciembre trae el sur en el vientre |
Castilian (Spanish) |
Viento y ventura, poco dura |
Castilian (Spanish) |
Aire de puerto, tres días cierto |
Castilian (Spanish) |
Aire de puerto, a los tres días muerto; pero si almuerza y cena, una quincena |
Castilian (Spanish) |
Tras gran ventolera, calma espera |
Castilian (Spanish) |
De los vientos de junio, los de San Antonio, o ninguno |
Castilian (Spanish) |
Estrellas corridas, al viento convidan |
Castilian (Spanish) |
Viento, mujer y fortuna, mudables como la luna |
Castilian (Spanish) |
Viento rachear, de poco durar |
Castilian (Spanish) |
Estrellas de aumento, fríos o vientos |
Castilian (Spanish) |
Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan |
Castilian (Spanish) |
Cuando saltan los corderos, señal de viento |
Castilian (Spanish) |
De poniente, ni viento ni gente |
Castilian (Spanish) |
Aire de levante, agua delante |
Castilian (Spanish) |
Niebla en septiembre trae el sur en el vientre |
Castilian (Spanish) |
Niebla en verano, norte en la mano |
Castilian (Spanish) |
Aire cenador, aire volvedor |
Castilian (Spanish) |
Arreboles de tarde, a la mañana aire |
Castilian (Spanish) |
Cielo rojo y aborregado por la tarde, a la mañana se convierte en aire |
Castilian (Spanish) |
Las estrellas a bailar, nordeste fresco a soplar |
Castilian (Spanish) |