Calma, vento espera |
Portuguese |
Calçada a ponent, ventada o quatre gotes |
Catalan |
Calçada a ponent, la pluja no ment... la pluja o el vent |
Catalan |
Brúa Gandarío, panos ó río |
Galician |
Brúa Alba, tempo en calma |
Galician |
Broma roja, [/] vent o ploja |
Catalan |
Broma remullosa, parenta del Ventosa |
Catalan |
Broma arroja, vent o ploja |
Occitan (Aranese) |
Brises duraderes en Mayu, d'abondancia son ensayu |
Asturian |
Brebis qui paissent aux cieux / (flocons qui paraissent aux cieux) / Font temps venteux et pluvieux |
French |
Borreguitos tiene el cielo; o son de agua, o son de viento |
Castilian (Spanish) |
Borraxeira do mar, norte a terra vén buscar |
Galician |
Bora freda e neve in mar, la fin del vento vedo 'rivar |
Venetan |
Bora che supia, [/] aria che sbàmpola, [/] sol che slusi: [/] tempo che dura |
Venetan |
Boiretas correderas[,] cierra as aguaderas |
Aragonese |
Boirada, [/] ventada o ruixada |
Catalan |
Boira rogent, pluja o vent |
Catalan |
Boira en Monlora, aire a la coda |
Aragonese |
Boha hereuèr! [/] Març qu'ei ath darrèr |
Occitan (Aranese) |
Bocana, el sol se la mama |
Castilian (Spanish) |