sun
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 901 - 920 of 929 (page 46 of 47)
Text Language or varietysort descending
La apusul soarelui, de ciripesc păsările în tufişuri, va fi timp bun câteva zile Romanian
Când soarele apune-n geana roşie, se va schimba vremea Romanian
Soarele dimineţii nu ţine toată ziua Romanian
Soarele şi iar nu poate să le încălzească toate Romanian
Septembrie este răcoare, / După brumă dă şi soare Romanian
Dacǎ pe doi februarie îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni Romanian
Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni Romanian
A lu sôli marsulinu, [/] na dà capu, ne dà spìnu Corsican

Quandu vene u sole d'aprile, [/] Mette gioa in u stazzile

Corsican

Ciriola, ciriola, [/] S'ellu venta o s'ellu piove [/] Di l'invernu semu fora [/] Ma s'ellu hè sole è bellu tempu [/] Per trenta ghjorni semu dentru

Corsican

Ùn ci hè sabbatu senza sole [/] Ùn ci hè pratu senza fiore [/] Ùn ci hè donna senza amore

Corsican

Sole è freddu marzulinu entrenu in corne buine

Corsican

U sole marzulinu di i vechji ne face u sterminiu

Corsican

In di i mesi cun l'"erra" [/] Marchja à u sole è ùn pusà in terra

Corsican

Vale più un ghjornu di ventu chè trè di sole

Corsican

Dopu u gattivu tempu u sole luce

Corsican

Sole scalda, terra nutrisce

Corsican
El sòl de febrèro ye carnicèro variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Sólo el sòl mos arriba bueno de la part de Vidallèr, no'n pòrtes ni llitón ni dòna[,] que te hi tocarà perder variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Ta Navidat al sòl, ta Pascua al fòc variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)

Pages