Cuando nubla la xelada, ye segura la nevada |
Asturian |
Cuando po'l altu 'l Forniello asoma la neblina, ya tenemos la nieve por vecina |
Asturian |
Cuando San Andrés viene, o trae agua o nieve |
Castilian (Spanish) |
Cuando San Benito echa la capucha, nieve, y mucha |
Castilian (Spanish) |
Cuando'l cuervu va pa Llanes, ba ñebar; cuando güelvi ya ñon ba ñevar |
Asturian |
Cuando'l Picu la Forquita pon carapiella, Caravia la Baxa se mueya |
Asturian |
Cuant ch'a ven la nêf prin de Pifanie, e vuelin siet comaris par parâle vie |
Friulian |
Cuant che il gjàt al passe l’orèle, e ven la nêf |
Friulian |
Cuant che la nêf a è sul mont pinêt, par dut il mond al è frêt |
Friulian |
Cuant che la nêf e spizighe la ponte e je sigure la prionte |
Friulian |
Cuant che lis urtîs e an la rose fin da pîs, ven une vore di nêf ancje al plan |
Friulian |
Cuant ch’e ven tante fuê tis panolis, e ven la nêf |
Friulian |
Cuquiellu marciellu, trai la ñeve tres del capiellu |
Asturian |
Cur Charsinom s'lavina[,] l'arazun festina |
Romansh |
Cur il neva sün las muntagnas, il fa fitg freid nellas valladas |
Romansh |
Cura ch'ei bischa Nadal, dat ei dariet pumma |
Romansh |
Da Nadé vërt, da Pasca blanc |
Ladin (Dolomites) |
Da neve nem cozida nem molhada não tirarás senão água |
Portuguese |
Dat ei la beischa da sogn Banadetg, schi dat la totta parmaveira |
Romansh |
De la neu de febrer, | com l'aigua dintre un paner |
Catalan |