Cuan es gallos ploran, las boiras tamién ploran |
Aragonese |
Fornigas en ringlera, u pleve u fa sol y sequera |
Aragonese |
L'augua de chiner allena el graner, la de febrer en un calder, la de marzo en un tarrallazo, la d'abril cada gota en bale mil, la de mayo más que'n tot l'año |
Aragonese |
Si la Candelera plora, l'imbierno ya ye fora |
Aragonese |
Si la Candelera plora, l'imbierno ya ye fuera[;] y si no plora, ni adentro ni afuera |
Aragonese |
Si s'esbolotan las gallinas[,] ya tienes l'augua enzima |
Aragonese |
Si la Candelera plora, ya está o invierno fora; y si no plora, ni dentro ni fora |
Aragonese |
Si la Candelera plora, el invierno ya está fora |
Aragonese |
Aire de Pallás, agua detrás |
Aragonese |
Alba roya, viento o ploya |
Aragonese |
Sol royo, viento u ploro |
Aragonese |
Boira en Redent, [/] no està l'aigua guaire lluen |
Aragonese |
La boira en Galirón, [/] aigua per tot lo món |
Aragonese |
Alba roja, [/] vento o ploja |
Aragonese |
Alba roja pel matí, [/] gira l'aigua pel molí; [/] alba roja per la tarda, [/] serenera, sol i aire |
Aragonese |
Si sale el arco de San Juan, / prevén la capa per demán |
Aragonese |
Arco de San Juan, / aigua pa demán |
Aragonese |
Arco de San Juan por mañana, / agua a la tardada; / arco de San Juan a la tardada, / agua a la maitinada |
Aragonese |
Quande piove a lu mese di ggiugne tutte lu monne si disctrujie |
Abruzzese |
A la Cannelora, se fiocca o piove, l'immerne è ffora; se ssole sulegne l'immerne è ffrégne |
Abruzzese |