Canto de griu, ni hivèrt ni estiu |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Si la Candelera plora, [/] l'hivern ja é fora. [/] Plourà o no plourà, [/] l'hivern s'acabarà |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
A Chën Ourin, [/] I sekon tsâtin |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
A mi avri on daï savaï se le cocù l'est mo ou vi |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
L'ar-en-chel de maten fei vèrrié le roë de moëlen, l'arc-en-chel de la né fei setié lu lapé [sic, ar en primer lugar, arc en segundo] |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
Furié tardì n'a jamé ito voueirì |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
La plodze de maten n'épouaïré pa le péleren |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
Kan l'arkansyèl va béré ou Rouno, [/] Lé tin y è léva |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
Kan lé nyolé van kontré Vevè, [/] Prin la fo é le kavé |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
Quand la niole est dsu Tchumon, [/] Prè l'euille époui le tacon; [/] Quan elle est dsu le Van-né, [/] Prè la fortsche et le raté |
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande) |
La Sàzon tardiva, [/] Vint jamais vida |
Franco-provençal of France |
Quand Mâr fâ la brôta, [/] Avri fâ la pôta |
Franco-provençal of France |
Apré la plôdze lo biau tein |
Franco-provençal of France |
Quand let niôlet vont dava, [/] Prê la dâille et copa |
Franco-provençal of France |
A Stalandet loe moustelions, [/] A Paquet loe gliaçons |
Franco-provençal of France |
Le mà de Mâr doeu, [/] Fâ on an mêléroeu |
Franco-provençal of France |