Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
Subcategories
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Meteorology
»
Meteorology subcategories
good weather
Meteorology category:
good weather
Proverbs Sheets
Displaying
1761 - 1780
of
1802
(page 89 of 91)
Text
Language or variety
Lurcu di sera, sparghji le vele
Corsican
Apré la plôdze lo biau tein
Franco-provençal of France
La Sàzon tardiva, [/] Vint jamais vida
Franco-provençal of France
Quand Mâr fâ la brôta, [/] Avri fâ la pôta
Franco-provençal of France
Le mà de Mâr doeu, [/] Fâ on an mêléroeu
Franco-provençal of France
A Stalandet loe moustelions, [/] A Paquet loe gliaçons
Franco-provençal of France
Quand la lena roze quemêcet è lion, [/] Le foe-rnà toezoe ê moeuton
Franco-provençal of France
Quand let niôlet vont dava, [/] Prê la dâille et copa
Franco-provençal of France
A mi avri on daï savaï se le cocù l'est mo ou vi
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
L'ar-en-chel de maten fei vèrrié le roë de moëlen, l'arc-en-chel de la né fei setié lu lapé [sic,
ar
en primer lugar,
arc
en segundo]
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Furié tardì n'a jamé ito voueirì
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
La plodze de maten n'épouaïré pa le péleren
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan l'arkansyèl va béré ou Rouno, [/] Lé tin y è léva
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan lé nyolé van kontré Vevè, [/] Prin la fo é le kavé
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quand la niole est dsu Tchumon, [/] Prè l'euille époui le tacon; [/] Quan elle est dsu le Van-né, [/] Prè la fortsche et le raté
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
A Chën Ourin, [/] I sekon tsâtin
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Pages
« first
‹ previous
…
83
84
85
86
87
88
89
90
91
next ›
last »